should be better と言うのか?
■should be better と言うのか?
Q
りなさん
本日の最強の英文法ー助動詞47ですが、
[should be better]というのはだめなのですか?
A
オッハー
りなさん、質問どうもです!
should be better で「~したほうがよい」という意味があるのでしょうか?
私の知る限り、would be better と言う表現はあります。
You would be better to take a taxi.
または
It would be better for you to take a taxi.
とするのがよいと思います。
should だけですでに「~したほうがよい」という意味があります。
should be better 「より良いはずだ」なら行けるかもしれません。
いずれにせよ、紛らわしいので問題を差し替えることにします。
ご意見いただき、ありがとうございました。
RE
りなさん
オッハーさん、ありがとぅございます!!
もう一度助動詞の確認をします。
現在携帯メルマガ「最強の英文法」を発行して、毎日文法問題を配信しています。
→ 「最強の英文法」無料メルマガ
携帯サイト「最強の英文法」も運営していますので興味がある方は見て下さいね。
→ 「最強の英文法」サイト