spare の用法


bullet262   動詞の回答


■spare の用法


Q
たかさん

He spends all the time he can spare from his business in reading.
彼は仕事以外の割ける時間はすべて読書に費やしている で、 from his business は この訳の仕事以外をさしていると思うんですが fromにはこの用法があるんですか?
except for his business とかじゃだめですかぁ?

A
オッハー

たかさん、質問どうもです!
これは spare の用法ですね。
spare the time from ~「~の中から時間を割く」という意味があります。
all the time he can spare from his business「仕事をして時間を費やしているが、その中から彼が割くことができる全ての時間」→「仕事以外の割ける時間はすべて」という訳になるのだと思います。

また except ですが、この用法は見つかりませんでした。
“spare the time except”で検索をかけると0件でした。
ただし”the time except”で検索をかけると 220,000件ありました。
これらの用例を見ると”the time except the time for business”「仕事のための時間を除いた時間」というまわりくどい表現ならできそうです。

 


kogi5
現在携帯メルマガ「最強の英文法」を発行して、毎日文法問題を配信しています。
→ 「最強の英文法」無料メルマガ
携帯サイト「最強の英文法」も運営していますので興味がある方は見て下さいね。
→ 「最強の英文法」サイト


→ 動詞の質問

一覧に戻る

→ 英文法の質問と回

答の一覧に戻る

→ 究極の英文法のトップに戻る