it か there か?


bullet262   代名詞の回答


■it か there か?


Q

Take a taxi. (It) is a long way to the railway station.
の問題なんですが、間違って It を There にしてしまったんですけど、there はこの場合なぜだ

めなんですか?

 
オッハー

日本語を単純に英語に置き換えても伝わらない場合は多いです。
極端な例を言えば、喫茶店に入ってコーヒーを注文する時「僕はコーヒーね」を英語に置き換えて

“I am coffee.”はだめでしょう。

同様に質問文を「駅までは長い距離があります」と考えて、”There is a long way ~”

とするのはおかしいです。

なぜなら、この場面では、「存在(有無)」を伝えたいのではなくて、「遠近」を伝えたいからです。
「駅までは遠いですから」と言いたいわけです。

遠近を伝えたいときは、It を主語にして表現します。
存在を伝えたいときは、There is ~ で表現します。
There is は「存在の有無」を表して、「駅に到達するまでには、長い道のりが存在するのだ」みたいになって、変です。

 


kogi5
現在携帯メルマガ「最強の英文法」を発行して、毎日文法問題を配信しています。
→ 「最強の英文法」無料メルマガ
携帯サイト「最強の英文法」も運営していますので興味がある方は見て下さいね。
→ 「最強の英文法」サイト


→ 代名詞の質問一覧に戻る

→ 英文法の質問と回答の一覧に戻る

→ 究極の英文法のトップに戻る