baby in car は変でしょう!
■baby in car は変でしょう!
Q
①バスで=by bus のように、aが付かないのはなぜですか。
theは変だと思いますが・・・。あるいは、複数形にしないのですか?
②よく、車の後ろに「baby in car」とありますが、これもどうなんでしょうか?
「baby」「car」ともに数えられるのに、冠詞も複数形もないのが疑問なんです。お願いします。
A
オッハー
①なぜ、by a bus ではなくて by bus なのか?
数えられる名詞が単数形なのに冠詞がついていない場合、それは抽象名詞(目に見えない名詞)として使われていると考えます。
go to the school「学校の校舎があるところに行く」
go to school「学校に勉強しに行く」
無冠詞の school は抽象名詞で「勉強」です。
go to the sea「海に行く」
go to sea「海に出る→船乗りになる」
などです。
by car と言った場合、具体的な形を持った1台の車を頭に思い浮かべていません。
車という交通手段のことを述べています。
冠詞がなければ、具体的なものではなく「本来の機能」の方を言い表していると考えて下さい。
②車の後ろに張ってある黄色と黒のステッカー「baby in car」ですが、これは和製英語です。間違った英語です。
アメリカでは”baby on board”というステッカーなのですが、なぜか間違って、日本では「baby in car」になったようです。
これだと車の部品として赤ちゃんが組み込まれているような感じになってしまいます。
ギャグとしては面白いですね。
“baby on board”ですが、このステッカーを見せられても、「だからどうすればいいんだよ?」と思ってしまいます。
「私は安全運転をしています」と言っているのだという説もあれば、「事故の時などに救急隊員に赤ちゃんが乗っているはずです」と知らせているという説もあります。
でも、事故の際、たまたま赤ちゃんが乗っていなかったら救急隊員にとっては、迷惑な話になります。
よくわからないステッカーです。
現在携帯メルマガ「最強の英文法」を発行して、毎日文法問題を配信しています。
→ 「最強の英文法」無料メルマガ
携帯サイト「最強の英文法」も運営していますので興味がある方は見て下さいね。
→ 「最強の英文法」サイト