「~される」という表現の主語


bullet262   態の回答


■「~される」という表現の主語


Q

「彼は昨日、車を盗まれた」を訳せと問題に出たら、どの用法で表現するのが正しいのでしょうか?
また、どうしてその用法でないといけないのか、教えていただけませんか?

He had his car stolen yesterday.
His car was stolen yesterday.
どちらも~されたと訳せますよね?
お願いします。

 
オッハー

結論からすると、どちらでもいいです。

どちらがいいかと言われると、
He had his car stolen yesterday. の方がいいです。
なぜなら、日本語が
「彼は昨日、車を盗まれた」だからです。

His car was stolen yesterday. なら
「彼の車は昨日盗まれた」になります。

 


kogi5
現在携帯メルマガ「最強の英文法」を発行して、毎日文法問題を配信しています。
→ 「最強の英文法」無料メルマガ
携帯サイト「最強の英文法」も運営していますので興味がある方は見て下さいね。
→ 「最強の英文法」サイト


→ 態の質問一覧に戻る

→ 英文法の質問と回答の一覧に戻る

→ 究極の英文法のトップに戻る