関係代名詞か関係副詞か
■関係代名詞か関係副詞か
携帯サイト最強の英文法に寄せられた「英文法に関する質問と回答」を掲載します。
あなたの疑問解決に少しでもお役に立てれば幸いです。
Q:けんさん
Though this is the reason they will give if asked この文のgiveの目的語が無いように思えるのですがこれは省略されているのでしょうか?
お願いします。
↓
↓
↓
A:オッハー(管理人)
けんさん、質問どうもです!
this is the reason they will give if asked の部分を二つの文に分けると、This is the reason.「これが理由です」と They will give the reason if asked.「尋ねられたら、彼らはその理由を答えるでしょう」に分かれます。
二つの文に共通するのが、the reason という名詞ですので、後の文の the reason を消して、which にして、一文とします。
this is the reason which they will give if asked
これの which が省略された文と考えればいいのではないでしょうか。
名詞の代わりをするのが関係代名詞。
副詞の代わりをするのが関係副詞。
質問文では、名詞が消えているので、関係代名詞の which の省略と考えます。
RE:けんさん
先行詞がreasonだったのでwhyの省略かと思ってました。
ありがとうございます。
英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」
無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」