前置詞+関係代名詞+to不定詞
■前置詞+関係代名詞+to不定詞
Q
I have no money to buy the book with.
=I have no money with which to buy the book.
…という問題があったのですが、なぜ下の文のようになるのかよくわかりません。
一応辞書で調べて、which(関係代名詞)のところに似たような例文があったのですが…
お願いします!
A
オッハー
ご質問の文、
(1) I have no money to buy the book with.
これを関係代名詞を使って書き換えると、
I have no money which I can buy the book with.
I have no money with which I can buy the book.
この後者のほうを、不定詞で書き換えると
(2) I have no money with which to buy the book.
になります。
to 不定詞によって修飾される語が、前置詞の目的語になる時に、この書き換えが可能です。
(この場合、money は、with の目的語になっています)
不定詞句がもっと長くなると、(1)の形式では、前置詞(with)がず~っと後になって出てくることになります。
そうすると、その前置詞の目的語(money)と離れすぎてしまい、わかりにくくなってしまいます。
そういうときに(2)の形式を使えば、どんなに長くなっても一目瞭然です。
RE
Emanonさん
前に類似の質問があります(space in which to grow …)。
なお,質問の趣旨からそれますが,実際(現実)問題として,
> I have no money to buy the book WITH.
の with は省かれるそうです。確かに Google で調べてみると,
“have no money to buy” …40700件
“have no money to buy * with” … 252件
という結果でした。
RE
なるほど!!よくわかりました、ありがとうございます!
RE
オッハー
なるほど、money to buy the book with とすると、これくらいの短い文なら
最後の with が with money のことだなとわかるけど、ず~と長くなると
最後の with が一体何なのかわからなくなってしまうということですね。
だからもう with は言わないでおくか、with which として最初に言っておけばよいと
いうことですね。
そのための用法ということですか。
現在携帯メルマガ「最強の英文法」を発行して、毎日文法問題を配信しています。
→ 「最強の英文法」無料メルマガ
携帯サイト「最強の英文法」も運営していますので興味がある方は見て下さいね。
→ 「最強の英文法」サイト